Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Активизация междисциплинарных исследований, наметившаяся в современном языковедении, сигнализирует о расширении границ лингвистического знания. Наибольший интерес начинают представлять исследования языка в лингвокультурологическом аспекте.
Культура формирует и организует мышление языковой личности, языковые категории и концепты, таким образом, осуществляется одна из фундаментальных функций языка – быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры.
На сегодняшний день фразеология в лингвистике занимает далеко не последнее место, ведь существенная часть процессов связана именно с этой областью. В связи с этим, область изучения фразеологии требует к себе пристального внимания. В первую очередь, это связано с тем, что из года в год меняются взгляды на сущность этого понятия и понятий, смежных с ним, меняется общественная ситуация, влияющая на факторы и способы определение языка, как основной единицы развития культуры. Кроме того, с каждым днем отхождений от норм литературного языка, попадающих под пристальное внимание исследователей, становится все больше, поэтому расширяется и количество подходов к определению сущности понятия «фразеологизм».
Языковая сфера постоянно подвергается изменениям, которые, в особенности, касаются области фразеологии.
Вопросы определения сущности понятия «фразеологизм» поднимали и поднимают в своих исследованиях видные лингвисты и языковеды, такие, как К.Ю. Полицеймако, Е.И. Лужаница, Л.И. Баранникова, В.Д. Бондалетов и пр. Чаще всего фразеологизм рассматривают с точки зрения сущности самого понятия и смежных с ним понятий (устойчивое выражение, крылатое выражение и т.д.).
Актуальность исследовательской работы заключается в том, что область фразеологизмов до сих пор остается мало изученной, так как с каждым изменением языка одни фразеологические единицы устаревают, а другие — появляются. Об этом говорит и анализ трудов, посвященных изучению фразеологии. Кроме того, фразеологизмы являются той единицей языка, которая часто используется в средствах массовой информации.
В качестве источников информации использовались научные исследования и нормативно-правовые акты в области сущности понятия «язык», рассмотренные в работах В.Д. Бондалетова [6], Р.А. Будагова [7], Е.А. Татаринцевой [34],; в области определения сущности фразеологизма, рассмотренного в работах В.Г. Караваевой [13] и Т.В. Матвеевой [23]; в области сущности литературного языка, рассмотренного в работах Б.И. Каракулова [14].
Все вышеперечисленное позволило определить тему работы: «Фразеологизмы в средствах массовой информации».
Цель исследования: теоретически обосновать особенности использования фразеологизмов в средствах массовой информации на примере периодической печати.
Объект исследования: фразеологизмы.
Предмет исследования: процесс использования фразеологизмов в СМИ.
Цель исследования позволила сформулировать следующие задачи:
1. Выявить сущность понятия о языке;
2. Изучить особенности литературного языка;
3. Изучить понятие фразеологизмов как единицы языка;
4. Рассмотреть исследования, посвященные фразеологии;
5. Изучить функции фразеологизмов в публицистических текстах;
6. Проанализировать использование фразеологизмов в периодической печати.
Теоретическая основа исследования: основные понятия языковедения и лингвистики, а также определении сущности фразеологизмов.
Методы исследования:
- теоретический анализ и синтез (логический, сравнение);
- системный анализ;
- сравнительный анализ.
Глава 1. Теоретические основы сущности языка
1.1 Понятие о языке, его основные функции
Язык, как и общество, которое его использует, постоянно развивается. Под этим процессом понимают существенные изменения, происходящие с его единицами, превращение старых единиц в качественно новые. Таким образом, развитие языка — это совершенствование его единиц в процессе их изменений, и приспособление языка к растущим потребностям общения.
Как уже было сказано, развитие языка происходит в соответствии с развитием общества, совершенствованием общественных форм и исторических общностей. В связи с этим, необходимо выделить три этапа развития общества и, соответственно, языка:
- первобытная община — строй с племенными языками и диалектами;
- феодальный строй — языки народностей;
- период капитализма — языки наций [21, с. 297].
Исходя из перечисленных периодов формирования языка, выделяют несколько видов диалекта:
- диалект племени;
- диалект народности;
- территориальный диалект, дошедший до наших дней в виде различных языковых особенностей, в зависимости от местоположения того или иного города.
В разные периоды развития общества в становлении языков происходят два совершенно противоположных процесса: дифференциация и интеграция.
Под дифференциацией обычно понимают «распадение единого языка на два или несколько различающихся между собою, хотя и родственных языков» [24, с.188]. В качестве примера можно привести распад индоевропейского праязыка:
- общеиндоевропейский язык — распространен был в эпоху палеолита на территории между Волгой и Дунаем и в конце III в. до н.э. разделился на славянский, балтийский, романский и пр. языки;
- общеславянский (праславянский) — распространен был на территории между Западным Бугом и средней частью Днепра.
Распад языков привел к образованию трех устойчивых групп: восточная группа языков, южная группа языков и западная группа языков. На базе этих групп позже сформировался ряд языков, существующих и в наши дни.
Под интеграцией же понимается «сближение разных языков и даже замена двух или нескольких языков одним» [22, с.188]. Примером интеграции может служить объединение родовых языков в племенные, племенных — в территориальные диалекты. Древнегреческий язык образовался из слияния ионийского, дорийского, аттического и эолийского языков.
Таким образом, если рассматривать язык с точки зрения общественного явления, то он отражает особенности конкретной исторической эпохи и ситуации каждого из народов или территорий. Однако, несмотря на разнообразие исторических и общественных типов, можно выделить несколько главных языковых состояний, обусловленных характером социально-экономической жизни народа и общественно-историческими формациями.
Под социально-историческим типом языка можно понимать типичную языковую ситуацию, которая складывается в обществе в определенную эпоху его развития: догосударственную и государственную.
Лингвистическое содержание социально-исторического типа языка составляют:
- характер формы существования языка, наличие или отсутствие письменности, степень развития словесных форм;
- соотношение ведущей формы и формы существования языка;
- тенденции языка как отражение тенденций общества;
- взаимодействие между языками и формами их существования;
- соотношение стихийного и сознательного развития языка, языковая политика.
Если рассматривать самое начало развитие языка, а это придется начинать с родоплеменной эпохи, то здесь основной формой его существования становится диалект, не основанный на письменности. Такое развитие языка предполагает, что у каждого рода и племени создается свой язык (диалект). Языки племен и родов были схожи между собой, поэтому их стали называть племенными диалектами.
В родоплеменную эпоху ведущей формой развития языка стала дифференциация.
Таким образом, можно предположить, что основным состоянием языка на тот период была система родственных племенных диалектов, которые развивались, порождая новые и новые диалекты.
Однако на смену первобытному строю очень быстро пришла классовая организация общества, в связи с чем, появились изменения и в развитии языка: стирались племенные диалекты, вырабатывался более единый образ общения.
Что касается государства, то в нем складывается такая форма этнической общности, как народность. Таким образом, создавался единый для народности язык, который должен был быть усвоен всеми. Если же государство включало в себя несколько народностей, то за основу выбирался один язык, а другие существовали параллельно с ним.
В эту эпоху появляются новые средства общения:
- территориальные диалекты;
- общие койне;
- временное или длительное двуязычие.
Начинает распространяться письменный язык.
Далее на смену приходит эпоха феодализма, которой также соответствует определенный этап развития языка. Язык этой эпохи представляет собой континуум территориальных диалектов, которые обладают схожестью в грамматическом и звуковом строе и словаре. Это сходство обусловлено общностью происхождения этих диалектов и процессами, которые протекают в них.
Период феодализма можно охарактеризовать как дифференциацией, так и интеграцией языков.
Существует очень много определений понятия «язык», однако все их объединяет то, что язык представляет собой знаковую систему, позволяющую осуществлять речевое общение и понятийного мышление [34, с.1]. Язык — это, в первую очередь, передатчик информации, поэтому человек может делиться с помощью него своим опытом и перенимать опыт от других людей, а также передавать накопленный опыт другим поколениям.
Некоторые ученые делают предположения, что способность к речи у человека возникла, так как произошли изменения в гене FOXP2 [19]. Однако эта версия тут же опровергалась другими, ведь не могло же только изменение в гене заставить человека сразу говорить. Безусловно, становление речи человека — это долгий процесс, связанный с эволюцией человеческого организма, развитием его интеллектуальных способностей, изобретением новых орудий труда и повышением культуры. От инстинктивного и интуитивного мышления человек сделал переход к языковому оформлению собственного мышления. Это биологический и биолого-социальный процессы эволюции.
Как только человек начал пытаться общаться с другими людьми, возникла потребность в разумном общении. Таким образом, начался процесс усложнения и изменения самого языка, выражающегося, на тот момент, в невербальных знаках и звуках. Такое развитие языка значительно облегчила процесс общения и обустройства быта, так как позволило понимать намерения друг друга. С развитием языка стали происходить и изменения в развитии культуры общества в целом и наоборот — чем больше развивалась культура, тем больше развивался язык. Племена, которые подчиняли себе более слабых, перенимали их язык, тем самым продолжая совершенствовать свой. Чем больше людей говорило на одном языке, тем быстрее происходило становление уже не племени, а целой народности.
Некоторые исследователи полагают, что все языки произошли от одного общего языка. Другие, наоборот, считают, что у современного языка было несколько «прародителей», что объясняет многообразие языков. Исследователи в области лингвистики стараются найти похожие языки и объединить их в группы: индийская, романская, германская, кавказская и прочие группы языков. Кроме того, они полагают, что не только географические, но и климатические условия повлияли на развитие языка и культуры отдельных народов. Таким образом, каждая группа языков развивалась в соответствии с теми условиями, в которых находилась.
Появление языка привело человека не только к установлению общения с другими людьми, но и к тому, что стали развиваться искусство и религия. Именно благодаря развитию языка появились различные заклинания, заговоры, пения и пр., что значительно влияло на развитие музыкальной и ритуальной культуры. Изначально, как только началось становление языка, люди верили в силу слова и считали, что с помощью него можно отогнать реальную угрозу и призвать благо своему племени. Отсюда различные обряды для урожая.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что нельзя точно сказать, что именно послужило толчком к развитию общества, однако роль языка в этом процессе не переоценить. Речь, текст, весь язык — все это меняется, что говорит об изменениях в общественном укладе. Когда появляются новые условия жизни, появляются и новые слова, чаще всего заимствованные из других языков. Изучение других языков позволяет обществу налаживать общение с другими общностями, обмениваться знаниями и опытом.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс]. – URL: http://www.classes.ru (Дата обращения 02.02.2018);
2. Баженова, Т.Е. Типология лексических особенностей в самарских говорах // Поволжская государственная социально-гуманитарная академия. – 2012. – с.1493-1499;
3. Баранникова, Л.И. О разграничении языка и диалекта // Язык и общество. – 1968. – с.170-180;
4. Бахтина, Е.В. Диалектные счетные слова как одна из особенностей китайской культуры // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – 2010. - №2. – с.70-74;
5. Блинова, О.С. Введение в современную региональную лексикологию. – Томск: Изд-во ТГУ, 1975;
6. Бондалетов, В.Д. Социальная лингвистика: учеб.пособие для студентов. – М.: Просвещение, 1987. – 160с.;
7. Будагов, Р.А. Введение в науку о языке. – М., 1965. – 419с.;
8. Виноградов В.В. История русского литературного языка: избранные труды / отв. ред. Н.И. Толстой. М.: Наука, 1978. – 319 с.
9. Гончарова, О.В. Понятия «наречие», «диалект» и «говор» в отечественной лингвистике // Филологические науки. – 2015. – с.52-54;
10. Горелов, В.И. Лексикологи китайского языка. – М.: Просвещение, 1984. – 216с.;
11. Горшкова, К.В. Историческая диалектология русского языка. – М.: Просвещение, 1972;
12. Земская Е.А. Разговорный язык // Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / сост. М.В. Панов. М.: Педагогика, 1984. С. 250-252.
13. Караваева, В.Г., Андросова, С.В. Проблема стандарта на фоне разнообразия диалектов в разных языках мира // Филологические науки. – 2017. – с.94-98;
14. Каракулов, Б.И. К вопросу о сущности литературного языка и его региональных вариантов // Вестник Удмуртского университета. – 2013. – с.159-166;
15. Князев, С.В. Русская диалектная фонетика. – М.: Изд-во МГУ, 2008. – 42с.;
16. Кравченко, С.Ю. Динамика семантических изменений заимствованных слов в русском языке // Коммуникация: Теория и практика. – 2002. - №4. – с.23-25;
17. Крысин, Л.П. Русская литературная норма и современная речевая практика // Русский язык в научном освещении. – 2007. - №2. – с.5-17;
18. Лав, К. К вопросу о соотношении диалектов региональных стандартов и национального языка Коми // Пермистика. – 2006. – с.136-146;
19. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 682с.;
20. Луженица, Е.И. Об изменении семантического наполнения термина «территориальный диалект» // Вестник Запорожского государственного университета. – 2001. - №3. – с.1-5;
21. Малахов, А.С. Русская диалектология: теория и практика. – Владимир: Изд-во ВлГУ, 2013. – 111с.;
22. Маслова, В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2001. – 203с.;
23. Матвеева, Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов-на-Дону, 2010. – 596с.;
24. Михеева, Н.Ф. К вопросу о классификации диалектов романо-германских языков // Вестник РУДН. – 2004. -№6. – с.9-21;
25. Наумов, В.В. Государство и язык. Формулы власти и безвластия. – М.: КомКнига, 2010. – 184с.;
26. Норман Б.Ю. Теория языка. Вводный курс: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2004. – 296 с.;
27. Орловская среда [Электронный ресурс]. - URL: http://http://orelsreda.ru/arhiv-2020/;
28. Пешковский А.М. Объективная и нормативная точки зрения на язык// Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965. С. 288-299.
29. Подучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. – М., 2001. – 125с.;
30. Пожарицкая, С.К. Русская диалектология. – М.: академический Проект, 2005. – 256с.;
31. Полицеймако, К.Ю. Проблема определения и описания понятия «диалект» // Вестник Курского государственного университета. – 2005. – с.1-6;
32. Раге, С.О. О понятии диалект // Общие проблемы диалектологии и истории языка. – 1969. – с.44-46;
33. Современный китайско-русский словарь. – Пекин: Изд-во «Изучение и преподавание иностранных языков», 2002. – 1104с.;
34. Соссюр Фердинанд де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. – 695 с.;
35. Татаринцева, Е.А. Роль языка в развитии общества // Аналитика культурологии. – 2013. – с.1-2;
36. Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII века). 3-е изд., испр. и доп. М.: АСПЕКТ-ПРЕСС, 2002.;
37. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука,1981. – 326 с.;
38. The Sino-Tibetan Languagesled // By 6.Thoorgood, R.S. LaPolla. – L.: Ruotledge, 2003. – 729p.;